“PHAEDRA”
IS FORCEFUL DRAMA
You
just don’t see theater like this anymore, at least not in the good ol’ USA. We’re talking the present London production of
Jean Racine’s Greek tragedy “Phaedra” by England’s own National Theatre. Helen Mirren has the title role, though every cast member is
called on to do significant amounts of heavy lifting. The performance was
filmed last month in London before a live audience.
The
play has scarcely begun -- establishing a level of intensity never seen in modern
pictures, magnified by camera close-ups at the most telling moments -- when we
realize how severely Hollywood’s dependence on digital special effects has
deprived audiences of appreciating a full display of raw human emotions.
“Phaedra”
projects a torque-jawed realm of drama powered by such a muscular mental
connection the visceral response is immediate. These acting talents are so much
larger than life – their dialogue the brute force equivalent of broad swords
and sabers hacking and slashing at each other. Lusty
appetites on a mythic scale.
Appreciating
this kind of performance does require a different sensibility, a willingness to
follow every actor over the top and straight down into dark twists of writhing
personalities conveyed in pure animalistic frenzy. By today’s fey television
talk show standards, this is strong drink indeed.
Stripped
of subtlety, rushing headlong into vein-popping expressions of conflict, the
psychology of revenge feels cut from bulky blocks of granite compulsively
banging away.
As
a theatrical experience, it falls somewhere between watching a movie and
watching a play. The camera edits are unobtrusive, as logic dictates when long
shots go zooming into uptight confrontations. We are led by the director, of
course, but none of it feels forced.
The
stage set is startling simplicity conveying a Greek palace as well as rocky
countryside set against a clear blue Mediterranean sky. Costumes for the men
hint at modern military uniforms. The women have more classic Grecian gowns.
While
the plot is never the point but more of an excuse for the characters to
bludgeon each other with words, “Phaedra” does remind us “when passion boils,
reason evaporates.”
The
language, translated by England’s renowned Ted Hughes, is not contemporary but
it is direct. Unlike Shakespeare, there is no adjustment required to get into
the rhythm of the conversation.
Phaedra
lusts after her own stepson, Hippolytus, who feels intimidated by his father
Theseus, who is believed to have died while adventuring in another country.
No
sooner has Phaedra confessed her sexual desires for Hippolytus
then they learn Theseus has come home. Quickly,
Phaedra claims Hippolytus raped her. Theseus believes her story instead of his own son’s denial.
Blood will be spilled before this is over.